tsík sanya 2013.01.11. 12:17

Rofusz Kinga kiállítása – A világ összes kincse

Kedves Olvasónk!
 
Szeretettel hívunk meg az alábbi kiállításra!
 
Rofusz Kinga kiállításán A világ összes kincse című könyvhöz (és jazz-mesejátékhoz) készült illusztrációk nézhetők meg eredetiben 2013. január 18-tól február 16-ig a Két Egér galériájában. 
Megnyitó: január 18-án 18 órakor.
A kiállítást megnyitja: Paulovkin Boglárka
 

Címkék:kiállítás rofusz kinga két egér a világ összes kincse Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.11.26. 08:00

Molnár Mihály (1972-2012)

misi.jpg

Drága Misi!

Írhatnám azt is Te Arany Ember, ahogy olyan sokszor szólítottalak, mikor a legnagyobb türelemmel, kedvességgel, teherbírással és hozzáértéssel segítetted munkánkat.

2004-ben dolgoztunk először együtt és azóta is minden könyvünk születésében aktívan közreműködtél. Még most is, mikor már tudtad, hogy beteg vagy mindent megtettél, hogy zökkenőmentessé tedd kiadónk életét. Most itt hagytál minket.

Szeretném neked megköszönni ezeket az éveket, a szépséges könyveket, az éjszakába nyúló levelezéseket, a tudásod, a precizitásod, a végtelen türelmed, tanácsaidat, kedvességed.

Köszönöm, hogy megismerhettelek, köszönöm, hogy együtt dolgozhattam veled! Pótolhatatlan vagy! Nagyon fogsz hiányozni!

Dóra

Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.11.14. 17:11

A világ összes kincse BEMUTATÓ (Akvárium Klub, 2012. november 18. 10:30)

Sajnos képet és hangot nem sikerült készítenem, de a saját fülemmel hallottam, hogyan végezte az utolsó simításokat A világ összes kincse című jazz-mesejáték utolsó próbáján a Sárik Péter vezette zenekar.

Már csupán négyet kell csak aludni, hogy a színpadon is láthassuk a produkciót, a bemutató az Akvárium Klub  (Bp. V., Erzsébet tér) Hetedhét – vasárnapi gyerekfesztivál program része. Belépő 400 Ft.

A könyvet bemutatja Rofusz Kinga a könyv illusztrátora és Tsík Sándor a Csimota Kiadó szerkesztője. A koncert után dedikálnak a szerzők.

 




MEGRENDELEM

Címkék:bemutató 2012 rofusz kinga a világ összes kincse sárik péter Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.11.10. 22:01

Sárik Péter: A világ összes kincse bemutatójáról

Címkék:2012 csimota kiadó csimota múzeum a világ összes kincse sárik péter Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.11.05. 10:27

Rofusz Kinga: A világ összes kincsét dedikálja a Csimota Múzeumnak

Címkék:2012 rofusz kinga csimota kiadó a világ összes kincse Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.10.01. 19:19

A világ összes kincse – interjú Sárik Péter jazz-zongoraművésszel

SARIK PETER.jpgSárik Péter

A jazz-mesejáték ötlete honnan származik?

A meseíró, Bátky András, járt néhány koncertünkön (Sárik Péter Trió), megismerkedtünk és elhatároztuk, hogy létrehozunk valami új, közös alkotást. Így találkozott a mese és a jazz.

Miről szól a könyv?

Nyughatatlan Micó, a család legkisebb lánygyermeke igazi mesekörnyezetben él, egyenesen az Üveghegy legtetején. Imádott papája után sóvárog, akit régóta nem látott, mert a papa messzi országokat bejárva, hosszú vándorutakat tesz. Micó, nevéhez méltóan nem bír nyugton várni, és kinyitja a papa kincses ládáját, amiről azt gondolja, olyan kincseket rejt, amiket édesapja vándorlásai során gyűjtött. A hirtelen támadt zűrzavarban Micó azt hiszi, elszöktek a kincsek, és csak egy a hűséges kísérővel, a Rézcsőrű madárral tett földet megkerülő kincskereső utazás után döbben rá, a papájának a családja jelenti a világ összes kincsét.

A vilag osszes borito_blog.pngA világ összes kincse borítója

Nem rizikós egy olyan komplex és nehéz műfajt, mint a jazz a gyerekek számára bemutatni?

Nem, mert az a jazz amit a lemezen játszunk érthető, populáris zene. Tudtam, hogy a gyerekek és a szülők is szeretni fogják, és ez így is lett: kisgyermekes barátaim akiknek "tesztelésre" adtunk a lemezből örömmel újságolták, hogy a mese egész nap körbe-körbe megy a lejátszóban, igazi kedvenc lett az egészen piciknél is.

Nem félsz-e attól, hogy a pont ebből adódó esetleges vulgarizáció épp a műfaj sajátosságát veszi el, mennyiben korlátozta a művészeket a zeneszerzésben, hogy a célközönség ezúttal a gyerek?

Semmiféle kompromisszumot nem kötöttünk a zenében, csak követtük a mese fonalát: vidám, szomorú, groteszk, melankolikus és szárnyaló hangulatok követik egymást, pont úgy, mintha felnőtteknek írtuk volna. A Sárik Péter Trióra amúgy is az jellemző, hogy érthető, pozitív és változatos jazzt játszunk, itt sincs ez másként. Nem titkolt célunk, hogy a gyerekekkel és azokkal a szülőkkel, akik eddig idegenkedtek a műfajtól megszerettessük a jazzt, ezt pedig csak őszinte, hamisítatlan muzsikával lehet elérni szerintem. A másik célunk pedig nem csak ebben, hanem az összes alkotásunkban az, hogy a lehető legjobb minőséget és legmagasabb színvonalat nyújtsuk a hallgatóknak, 0-100 éves korig.

a_vilag_osszes_kincse_115.jpg

Sárik Péter zongora, Frey György basszusgitár, Ávéd János szaxofon, Berdisz Tamás dob, Bíró Eszter ének 

A mese szövegére született a zene, de később nem kellett a szövegen mégis módosítani, hogy a kettő együtt éljen, nem volt nehéz egy ilyen szabad műfajban ennyire kötött módon dolgozni?

Először a mese történetéhez komponáltam hangulatokat mindenféle megkötés nélkül. Ezekből választotta ki András az aláfestő zenéket, melyek a mese mögött hallhatók. Eztán Fodoval (Födő Sándor  – a szerk.és Szirtes Edina Mókussal megírtuk a dalokat melyekhez András utólag írta meg a szövegeket. Az egész zene végső formája pedig a stúdióban alakult ki a felvétel közben, így végig szabadon dolgozhattunk a lehető legkevesebb megkötéssel.

a_vilag_osszes_kincse_120.jpg

Sárik Péter, Frey György, Ávéd János, Berdisz Tamás, Bíró Eszter ének 

Mit szólsz Rofusz Kinga illusztrációihoz?

Nagyon szeretem! :-)

Mikor és hol lesz a bemutatója a jazz-mesejátéknak és a könyvnek?

2012. november 18-án 10:30-tól az Akvárium (1051, Budapest, Erzsébet tér) Hetedhét Piknik: Vasárnapi Gyerekfesztiválján, ahová mindenkit várunk szeretettel. 

Ismered a Csimota korábbi ilyen típusú könyvét A csodafát?

Igen. Lenyűgöző, bátor, grandiózus alkotás, mely szerencsére nem számítógépen készült, mint a mai zenék többsége, hanem hús-vér muzsikusok játszották igazi hangszereken, és pont ez a minőség teszi különlegessé és egyepé azt a kötetet. Igyekeztünk, hogy a mi zenénk méltó folytatása legyen a Csodafának.

Szerinted kell-e és miért a különböző zenei műfajok, formációk, stílusok bemutatása a gyerekeknek?

A tájékozottság, a műveltség, a nyitottság örök értékek. Mindegyik szülő azt szeretné, hogy gyereke megtalálja helyét a világban és a lehető legjobban boldoguljon. Úgy gondolom minél több magocskát vetünk el a még nagyon fogékony pici agyakban és szívekben, annál gazdagabb értelmű és érzelmű lesz a következő generáció. Akkor ellensúlyozhatjuk a tömegmédia egyre nagyobb és torzítóbb befolyását, ha minél korábban megmutatjuk, hogy van élet a kereskedelmi adók és a bulvárlapok kínálatán túl is.

Címkék:2012 ősz a világ összes kincse sárik péter trió csimota kiado sárik péter Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.09.29. 08:25

A világ összes kincse jazz-mesejáték (Csimota Kiadó, Sárik Péter Trió, Rofusz Kinga képei)

Címkék:rofusz kinga a világ összes kincse sárik péter trió csimota kiado Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.09.28. 22:21

A világ összes kincse - kiküldött tudósítónk jelenti

Kiküldött tudósítónk a dabasi nyomdában, magát Rofusz Kingának álcázva, az alábbi fényképeket készítette és juttatta el szerkesztőségünkbe. Köszönjük!

„Még a gép tetejére is »felmásztam« , hogy a festékek is látszódjanak :) Szép könyv lesz !” R. Kinga

Gépindulás - 0.jpg

Gépindulás - 1.jpg

Gépindulás - 2.jpg

Gépindulás - 3.jpg

Gépindulás - 4.jpg

Gépindulás - 5.jpg

Címkék:a világ összes kincse Rofusz Kinga Csimota Kiadó Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.09.17. 21:00

A csodafa (videók)


A csodafa (részlet 1.)

 

A csodafa (részlet 2.)

Címkék:videó 2007 nemzeti filharmonikusok mácsai pál orbán györgy takács mari a csoda fa Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.09.10. 17:08

Csányi Dóra a Csimota Kiadó 2012-es őszi-téli megjelenéseiről...

A Csimota Kiadó főszerkesztőjét, Csányi Dórát, kérdeztük a kiadó őszi-téli megjelenéseiről. A Tolerancia-sorozat egyik legnépszerűbb könyve a Lenka újra kapható, a sorozat többi könyveiből is várható második kiadás?

A Lenka című mese a Tolerancia-sorozatunk egyik legnépszerűbb, ha nem a legnépszerűbb darabja. A könyvet most változatlan kiadásban ismét megrendelhetik partnereink.
Nagyon örülünk Lenka sikerének de annak is, hogy a sorozat két másik címe – A csúnya királyfi és a szép királykisasszony, A Fehér Hercegnő és az Aranysárkány– felkerült a Márai-listára, így ezek most közel 400 könyvtárba juthatnak el az ország minden pontjában. Jövőre bizonyára ezekből is lesz újabb kiadás.
Talán azzal sem fogok nagy titkot elárulni, hogy Szegedi Kati műhelyében már készül Lenka kis barátjának Palkónak a története is, kis szerencsével akár még idén könyv lesz belőle. Kati blogján az érdeklődők akár követhetik is alakulását.
A Lenkához egyébként egy nagyon felkészült könyvtárpedagógus segítségével foglalkozásterv is készült, amit elérhetővé szeretnénk tenni minden pedagógus számára, aki szívesen foglalkozik diákjaival kortárs művekkel. A foglalkozásterv megtekinthető: http://csimota.hu/foglalkozastervek/lenka.pdf

A vilag osszes borito_blog.png
A világ összes kincse

A csodafa után újra a zene felé veszi az irányt a Csimota, A világ összes kincse a jazz világába vezeti be az olvasókat, mi a különlegessége és milyen korosztálynak szánja a kiadó ezt a könyvet?

2007-ben jelent meg kiadónknál A csodafa. Én akkor úgy gondoltam ez egy sorozat első része lesz és akár évente új címmel jelenhetünk meg, újabb és újabb műfajokat bemutatva a gyerekeknek. Nos nem így alakult, mert ezek a könyvek sajnos óriási anyagi befektetést jelentenek a kiadónak és támogatók nélkül képtelenség a megvalósításuk. Tavaly kerültünk kapcsolatba a Sárik Trióval és Bátky Andrással, és azonnal beleszerettünk a történetbe, zenébe, ami akkorra már nagyjából körvonalazódott. Végül idén tudtunk a munkának nekikezdeni és szeptember végére készül el a könyv.
A történet egy kislányról szól, aki igazi mesei környezetben él, az Üveghegy legtetején. Imádott apja után sóvárog, akit régóta nem látott, mert az messzi országokat bejárva, hosszú vándorutakat tesz. Micó, nem bír nyugton várni, és kinyitja a ládát, amiről azt gondolja, hogy a vándorlások során gyűjtött kincseket rejti. A felnyitásakor támadt zűrzavarban úgy tűnik, hogy elszöktek a kincsek, ezért keresésükre indul. A hűséges kísérővel, Rézcsőrűvel tett utazása során érti meg, hogy papájának mi is jelenti a világ összes kincsét.
A cd-mellékleten nemcsak a mese hallható majd, de természetesen a Sárik Péter mesére írt jazz-muzsikája is, valamint 9 darab betétdal.
Itt idézném Sárik Péter szavait a könyv utószavából:
„Hangulatok és dalok születtek: vidámak, szomorúak, szépek, furcsák és néha vadak. Nem butuska gyerekdalok és nem komoly kompozíciók műértőknek. Csak egyszerűen ZENE, mindenkinek, amit örömmel és érthetően játszunk.”
Remélem, mindenki annyi örömet talál majd a mesében, Rofusz Kinga meseszép illusztrációiban és a muzsikában, mint amilyen szeretettel mi is készítettük a könyvet.

ItsABook_borito_kicsi_blog.png
Ez egy könyv

Ez egy könyv lesz a címe egy fordítás kötetnek, mely egyszerre szól a legkisebbeknek és a felnőtteknek, hogy került a Csimotához ez a könyv?

A könyv 2010-ben hat hónapig a New York Times sikerlistáján szerepelt. Eddig 20 nyelvre fordították le. Mégis nehezen tudok erről a könyvről beszélni, nem is igazán tudnám megmondani képeskönyv-e, design könyv-e, gyereknek szóló könyv-e, felnőtteknek szóló könyv-e, ezért csak annyit mondanék „Ez egy könyv”. Legyen ez most meglepetés mindenkinek!

Ha nem is a Tolerancia-sorozat újabb részeként, de hasonló témát boncolgat a Szívszerelem című könyv, amely a válást témáját járja körül, a könyv érdekessége, hogy a végére egy hosszú utószó is került (már-már tanulmány). Miért volt erre szükség? Milyen korosztálynak ajánlanád?

A Szívszerelemről már hamar kiderült, amint megmutattuk általunk nagyra becsült szakembereknek, hogy egy eléggé vitatott felfogású könyv lesz. Pontosan ezért, az eredeti holland szöveget ki szeretnénk egészíteni az általad is említett tanulmánnyal. Hogy miért is van erre szükség? Nos, azt hiszem, hogy a válás témája egy nagyon komplett, összetett élethelyzet, amit nagyon nehéz egyetlen történetben és megközelítésben bemutatni. Ahány család, annyi történet és annyi lehetséges megoldás. Rengeteg sérülés érheti ilyenkor a gyerekeket, és nagyon óvatosan, körültekintően kell az ő érzelmi válságukat, félelmeiket, frusztrációikat kezelni. Miután a könyv csupán egy adott szituációt dolgoz fel a számtalan lehetséges közül, és nem kíván általános kapaszkodókat nyújtani a gyerekek és szülők számára, féltünk, hogy az üzenete nem a megfelelő módon kerül értelmezésre és nem szolgálja majd a gyógyulást, az újrakezdést. Így felkértünk egy klinikai pszichológust, hogy írjon a mese végére egy általánosabb és egy, a mesére készült elemzést is, ami az olvasóknak jó támpontot tud adni a történet és annak üzenetének megértésében. Gyanítom így is sokan lesznek, akik majd egy-egy elemét kérdőre vonják, de mint általában könyveink többségében, itt is az a célunk, hogy elinduljon egy a témával való szembesülés, s megmutassuk lehet és kell ezzel foglalkozni olyan formában, hogy a gyerekek számára is érthető legyen. A könyvet Szabó T. Anna fordította a tőle már megszokott nyelvi leleménnyel, humorral és bár képi világát nézve a 4-5 éves korosztályra gondolhatnánk, én mégis inkább a nagyobbaknak ajánlom majd.

szivszerelem_hart.png
Szívszerelem

A Csimota eddig jellemzően a 0-3, illetve 6-9 korosztálynak készített könyveket, a Tündérbodár egy kicsit idősebbeket szólít meg, mit érdemes tudni erről a könyvről?

Tündérbodárvalóban kicsit talán kilóg kiadónk eddigi portfoliójából, de amikor először olvastam a kéziratot azonnal megragadott a szöveg gördülékenysége, a történet líraisága, és nagyon szerethető humora. Talán nagyképűen hangzik de nekem akkor a Micimackó jutott az eszembe róla, úgy éreztem ebből mindenképp könyv kell, hogy szülessen. Azóta sokat dolgoztunk, csiszoltunk még rajta, de ma már a finisében vagyunk és alig várom, hogy az illusztrációk is elkészüljenek hozzá. Karácsonyra már bizonyára a boltokban lesz, de most még nem szeretnék többet elárulni róla.

A sűrű őszi-téli kiadói termés még egy Papírszínház-mesével is bővül, melynek a címe Három toll, idén ez már a harmadik Kamishibai-meséje a kiadónak, a Három toll mennyire illeszkedik a korábbi mesék sorába?

Nagy örömmel mondhatom, hogy a sorozat egyre elterjedtebb és népszerűbb az óvodákban, játszóházakban, könyvtárakban és drámapedagógusok, gyógypedagógusok körében. Mára 11 mese jelent meg a Csimota Könyvkiadó gondozásában, melyek elsősorban az 3 és 6 éves korosztályt szólítják meg. A mesék között egyaránt találunk klasszikus Grimm- feldolgozásokat és mai történeteket. Rengeteg pozitív visszajelzés érkezik a kiadóhoz, cikkek, blogbejegyzések, szakmai meghívások, előadások sokasága jelzi számunkra a Papírszínház sikerét és fontos pedagógiai szerepét.
Idén valóban készül egy Grimm-mesefeldolgozásunk, a Három toll, amit Szalma Edit illusztrál majd.

3toll_blog.png
Három toll

Ezzel a meseválasztással és feldolgozással kicsit szeretnénk visszanyúlni a Papírszínház kezdeti céljához, szeretnénk ugyanis, ha ezúttal is alkalmazkodna a történet a sérült gyerekek igényeihez is, ezért Fekete-Szabó Viola, gyógypedagógust kértük fel ennek szerkesztésére.
Talán a legjobb, ha őt idézzük a mesével kapcsolatban: „A Grimm testvérek Három toll című meséje az ún. Tökfilkó típusú mesék közé tartozik. A mese hőse a legkisebb királyfi, akit idősebb testvérei folyton lebecsülnek és kigúnyolnak látszólagos együgyűsége miatt. Oktondi királyfi, mert hogy így hívják a mese főszereplőjét, bátyjaival versenyezve, próbákat kiállva küzd meg a királyi koronáért és mindenki legnagyobb meglepetésére, ő lesz az, aki képes lesz megszerezni azt apjuktól.
Egy kisgyermek az őt körülvevő, számára »hatalmasnak tűnő« világgal szemben gyakran érzi úgy, hogy tehetetlen, hogy nem tud megfelelni a kívülről érkező temérdek elvárásnak. Úgy gondolja, nála mindenki más okosabb, talpraesettebb és erősebb. E mese lehetőséget teremt számára, hogy azonosulni tudjon a mese hőssel, így bátorítást kaphat, hogy saját, belső értékeit megbecsülni tudja.
Pedagógusként gyakran tapasztalom, hogy a gyermekek milyen belső konfliktusokat élnek át, amikor a szülő, az óvoda és az iskola olyan elvárásokat támaszt velük szemben, melyek ellentétben állnak az ő gyermeki vágyaikkal, ezt főként az amúgy is szorongásra hajlamosabb gyermekek élik át különösen nagy szenvedéssel. A gyermeket, bármennyire is szeretnénk, nem lehet megkímélni e konfliktusoktól, hiszen csak e követelések belsővé tétele folytán kezd differenciálódni személyiségében az ösztön-én, az én és felettes én, az emberi lélek e hármas felosztása. E mese arra tanítja a gyermekeket és bennünket is, hogy meg kell barátkoznunk a tudattalannal, meg kell ismernünk a hatalmát és okosan szolgálatunkba kell állítani, úgy ahogy a legkisebb királyfi tette. Leereszkedve a föld sötét gyomrába, felfedezni és megismerni saját tudattalanunk néha rémisztő mélységét, mert a saját életünkben csak így győzedelmeskedhetünk.”
De annyit még azért szeretnék elárulni, hogy nem csupán ez a mese jelenik meg idén a sorozatban, két másik „modern” történet is készülőben...

Címkék:2012 szívszerelem lenka csányi dóra tündérbodár három toll a világ összes kincse ez egy könyv Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.07.30. 12:22

Magyar Formatervezési Díj 2012

„Örömmel értesítjük, hogy a 2012. évi Magyar Formatervezési Díj elnyerésére benyújtott 2 sorszámú Szegedi Katalin: „Lenka" című pályázata a bírálóbizottság döntése alapján - a díjazott pályaművekkel együtt - elnyerte a kiállítás jogát. Gratulálunk a megtisztelő eredményhez !"

Magyarán a Lenkát beválogatták a legjobb művek közé, melyek ősszel ki lesznek állítva az Iparművészeti Múzeumban.

Címkék:2012 szegedi katalin lenka Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.07.12. 16:03

LENKA MÁSODIK KIADÁS (már csak két hét)

Címkék:szegedi katalin lenka 2012 ősz Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.07.08. 23:33

Stark Attila dedikál a Csimota Múzeumnak

Stark Attila dedikációja a Csimota Múzeumnak...

VIDEÓ HAMAROSAN!!!!

Címkék:stark attila csimota múzeum Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.07.01. 12:33

Bodonyi Panni a Csizmás kandúrt dedikálja a Csimota Múzeumnak

Bodonyi Panni a Csizmás kandúrt dedikálja a Csimota Múzeumnak

Címkék:2012 csimota kiadó bodonyi panni csimota múzeum Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.06.04. 20:06

Interjú Bodonyi Pannival a Csizmás kandúr alkotójával

Bodonyi Panni
 
Kérlek, pár szóban mutatkozz be az olvasóknak, például mióta foglalkozol illusztrálással?
 
Bodonyi Panni vagyok, 1987-ben születtem, és körülbelül 6 évvel ezelőtt, a Budai Rajziskolában töltött év alatt kezdett az érdeklődésem a tervezőgrafikán belül az illusztráció műfaja felé orientálódni. 2010-ben szereztem BA diplomát a MOMÉ-n, jelenleg Koppenhágában végzem a mesterképzést játéktervező szakon.
 
Miért éppen Dánia, és miért éppen játéktervező szak?
 
A skandinávokra jellemző nyitott és (szakmai szempontból is) innovatív látásmód mindig is vonzó volt számomra. Nagyon intenzív alkotói légkör és professzionalizmus jellemzi a Dán Design Egyetemet, ahol jelenleg tanulok. A játéktervezésen belül a játék vizuális világának tervezésére szeretnék specializálódni, amit angolul úgy hívnak, hogy game artist. Ez is tulajdonképpen egy illusztrációs műfaj, csak más a felület. A két dimenziós ábrázolás kiterjedhet 3 dimenzióba például egy társasjáték tervezése során, az állókép pedig interaktív animációként életre kelhet egy számítógépes játékban. A játéktervezés azért is izgalmas, mert elengedhetetlen feltétele a csapatmunka. Megtanulni hatékony rész lenni egy több emberből álló projektben emberileg is nehéz és érdekes tapasztalat.
 
Korábban ismerted már a Csimota Design-sorozatát, mi a véleményed a kezdeményezésről?
 
A Csimota kiskönyv-sorozatának korábbi résztvevői közül sokak munkájával – így magukkal a könyvekkel is – volt szerencsém találkozni az egyetemi évek alatt. Szerintem az ötlet nagyon klassz. Érdekes megtapasztalni - főleg alkotóként -, hogy ugyanarról a dologról mennyiféleképpen lehet beszélni. Klasszikus történetek (nem mellesleg szavak, és így nyelvi korlátok nélkül) vannak a legkülönfélébb ruhákba öltöztetve: az egyik kicsit horror, a másik kicsit vicces-képregényes, a harmadik festői, vagy éppen pixel-art.
 
A Csizmás kandúr egy felkérésre készült munka, ezt a formát szereted-e jobban, vagy ha szabadon alkothatsz?
 
Szeretek felkérésre rajzolni, szakmailag kihívást jelent, illetve egy-egy ilyen lehetőség sokszor olyan irányba fordítja a tekintetem, amerre egyébként nem biztos, hogy néznék. Ezenkívül sokban befolyásolja a lendületemet a határidő motiváló ereje.
 
Dóra, a Csimota Kiadó szerkesztője, mennyire kötötte meg a kezed, milyen instrukciókat kaptál, segítettek-e ezek?
 
A Csizmás kandúr nem egy hagyományos értelemben vett megbízás volt, hiszen a terjedelmen és a formátumon kívül semmilyen szinten nem volt megkötve a kezem. Hétről hétre igyekeztem Dórának vázlatokkal, könyvtervvel tudósítani arról, hogyan fejlődnek az egyes oldalak, hogy még a folyamat közben ő is hozzá tudjon szólni. Általában azonban csak azt a lelkesítő választ kaptam, hogy „Csak így tovább!” :)
 
Pontosan milyen technikával dolgoztál végül?
 
Vegyestechnikával dolgoztam: fekete-fehérben rajzoltam kézzel, majd szkennelés után digitális úton színeztem.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mennyire nehéz narratívnak lenni csak a képek által – nem lehet elrugaszkodni a történet magjától, olyan mintha megszabnák az adott oldalon ennek és ennek kell lennie –, vagy azért volt szabad játéktered?
 
A Csizmás kandúr meséje tele van párbeszédekkel, ami megnehezíti a történet pontos interpretációját pusztán képeken keresztül. Egészen konkrétan Csizmás kandúr jelenete a parasztokkal például számomra sok fejtörést okozott: Csizmás kandúr előreszalad a királyi menet elé, hogy aztán a réten a parasztokra fenyegetően ráparancsoljon: „Halljátok, emberek! Mindjárt itt lesz a király. Ha kérdi tőletek, kié ez a rét, és nem azt felelitek, hogy Karabunkó márkié, gulyássá aprítalak benneteket.” Aztán kicsivel később érkezik a hintó, amikor is ugyanazon a helyszínen lejátszódik a „betanított” párbeszéd a király és a parasztok között. Aztán mindez megismétlődik a gabonatáblánál is. Mivel az egész történetet mindössze 9 oldalpáron kellett elmesélni, erre a jelenetsorra 1 oldalpárt szántam. Így végül kicsit átértelmeztem a sztorit, az én verziómban a parasztok szava helyett Csizmás kandúr által leszúrt zászlók jelölik meg a területeket.
 
Láttad már a többiek Csizmás kandúrját?
 
Eddig még csak Stark Attila Csizmás kandúrját volt szerencsém félkész állapotban meglesni, amikor Dórától tördelési útmutatást kértem.
 
Klikk, majd újra klikk a többi Csizmásért!
 
Legközelebb hol és mikor láthatják az érdeklődők a munkáidat?
 
Jelenleg nem tervezek semmilyen nyilvános megmutatkozást a közeljövőre. A honlapomon hamarosan lehet majd online nézegetni.
 

Bodonyi Panni - Csizmás kandúr

 


A Csimota nagysikerű Design-sorozatának (A három kismalac, Piroska és a farkasHófehérke és a hét törpe) negyedik része a CSIZMÁS KANDÚR, melyben ismét öt tehetséges illusztrátor, (Csernus Ágnes, Stark Attila, Paulovkin Boglárka, Carolina Búzió, Bodonyi Panni) a saját megközelítésében, csak képek által meséli el a világszerte jól ismert mesét. A könyvek különlegessége, hogy mivel mindegyik más-más „nyelven íródott”, ezért az olvasók már eleve a „fordításokat”  vehetik a kezükbe.

Interjú a szerzőkkel

MEGRENDELEM

Címkék:2012 bodonyi panni csizmas kandur ükh 2012 Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.06.04. 20:04

Interview with Carolina Búzio illustrator of the Puss in boots

Carolinia Búzio
 
Please introduce yourself in few words, when did you start working as an illustrator?
 
I have always been interested in the field of Illustration, but I only had the opportunity to truly start developing it further when I lived in Budapest for 8 months as an ERASMUS student. I'm from Portugal and living on my own in a completely different culture, surrounded by different (and beautiful) buildings and people really was an amazing fuel for imagination and creativity...
 
Were you familiar with the design series of Csimota? What do you think about it?
 
I was introduced in a class at MOME University and really loved the concept right away... the fact that you can tell a bedtime story (that you probably heard a lot of times in your childhood and probably know it by heart) and be able to tell it on your own way having a visual guide makes the whole series much more than just „eye-candy”! In this case the publishing house approached you with the idea of Puss in boots.
 
Did you immediately know how to start or do you prefer working on your own subjects?
 
I don't mind at all working on subjects that are not mine, in fact, having limitations usually brings me the best ideas because I need to think of a good solution and also make it interesting. The process, however, took a long time... maybe because I still don't have my „own style” and so I have to explore a lot before I find the right „voice” for it. First began the reading and highlighting the main ideas of the story... then the technique exploration until I found the right one. At the same time I was scribbling sketches and more sketches of the main character and lots of little thumbnail drawings of the layouts for each page! I try to keep these really small and quick. I also tried to keep the originals just a little bit bigger than the final book so that I wouldn't feel tempted to add a lot of details that would be gone when resizing.
 
 
How much instruction were you given, or you could create freely what you have dreamed?
 
I could create freely what I had imagined but I also asked for feedback from colleagues and the professor, after all, a fresh pair of eyes over your work might show you problems that you couldn't see were there.
 
What technique did you use to recreate the story?
 
My explorations with paper cutting and folding to create a 3D object started in 2009, and after I did a mask in white paper it seemed that the technique would be perfect for the cat's eyes and nose.. that way it „popped” out of the background and somewhat also made it look like he has something to hide... that he is cunning, one of the main personality traits of the character. I also intended to paint the paper so I did a lot of color tests but after some feedback I decided to go for white paper and play around with the shadows.
 
 
Was it very difficult to tell the story in pictures only?
 
The story assumes a certain order, a narrative when it comes to the storyline.
 
How much freedom did you have in the making of the story?
 
This book was a challenge from the beginning... it's hard to tell a whole story in just a few images, so first I had to read the story well and focus on the main ideas. Then I divided those by the pages I had to illustrate... and of course I had to cut some ideas out or condense them into one single image that could tell two different parts of the narrative. So I could say that it was tricky to start from a classical story that had to be translated into images... without the written text to help them, the pictures are free to represent whatever they want, but that also brings you some problems because you know it has to be clear and readable and people have to understand it just by seeing it... but that just made it more fun! It's nice to have boundaries and try to push them to the limit.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Did you have a chance to see the other books in the series?
 
Unfortunately not yet, but as an avid collector of interesting children's books I can't wait to see them and take them home (I already have a few from the collection)!
 
 
Click, then click again for more Puss in boots
 
What are you working on at the moment?
 
Right now I am an intern at Bitteschoen.tv in Berlin, an animation and illustration studio. I have been working mainly in animation, my other passion, but I know I will be always going from one field to the other! I suppose I enjoy telling a story with pictures, and both areas seem to be perfect for that in their own different ways.
 

Carolina Búzio - Puss in boots (Csizmás kandúr)

 


A Csimota nagysikerű Design-sorozatának (A három kismalac, Piroska és a farkasHófehérke és a hét törpe) negyedik része a CSIZMÁS KANDÚR, melyben ismét öt tehetséges illusztrátor, (Csernus Ágnes, Stark Attila, Paulovkin Boglárka, Carolina Búzió, Bodonyi Panni) a saját megközelítésében, csak képek által meséli el a világszerte jól ismert mesét. A könyvek különlegessége, hogy mivel mindegyik más-más „nyelven íródott”, ezért az olvasók már eleve a „fordításokat”  vehetik a kezükbe.

Interjú a szerzőkkel

MEGRENDELEM

Címkék:2012 csizmas kandur ükh 2012 carolina búzio Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.06.04. 20:03

Interjú Stark Attilával a Csizmás kandúr alkotójával

Stark Attila
 
Kérlek, pár szóban mutatkozz be az olvasóknak, például mióta foglalkozol illusztrálással?
 
Az Iparra jártam grafika szakra. Az egyetem mellett már illusztráltam, a diplomamunkám pedig egy szabad rajzos könyv volt, Kulocity címmel. Ez később meg is jelent, közben rajzoltam flyereket, plakátokat, magazinokba, könyvekbe, lemezborítókra, weboldalakra, blogokra, általában a teljes tervezéssel (tipográfia, stb.) együtt... Mindig a szabadkézi rajzból indulok ki, ha a munka jellege engedi, a tipót is megoldom manuálisan.

Korábban ismerted már a Csimota Design-sorozatát, mi a véleményed a kezdeményezésről?

Igen, ismertem, és nagyon tetszik. Főleg, hogy több volt iskolatársamat is láttam már a Csimotánál megjelenni.
 
A Csizmás kandúr egy felkérésre készült munka, ezt a formát szereted-e jobban, vagy ha szabadon alkothatsz?
 
Ideális esetben a kötöttebb dolgokban is nagy szabadság lehet.
 
Dóra, a Csimota Kiadó szerkesztője, mennyire kötötte meg a kezed, milyen instrukciókat kaptál, segítettek-e ezek?
 
A Csimotánál a történeten és a könyv formátumán kívül nem volt megkötés. Persze oda kell figyelnem, hogy mindez gyerekeknek szól.
 
Pontosan milyen technikával dolgoztál végül?
 
A munkamenet fotókkal illusztrálva:
 
1. karaktergyűjtés, tervezés.
 
 
 
2. storyboard – próbáltam egy hagyományos, jól értelmezhető képregényt csinálni. Ehhez a történetet fel kellett osztanom, hogy az adott terjedelmen belül minél jobban kibontakozhasson a sztori.
 
 
 
3. megszerkesztem az oldalon belül a kockákat, több felosztási lehetőséggel.
 
 
 
4. az üvegasztalon, vagy egy üveglapon át látom mindkét papírt, így a fölső lapra vázlatvonalak nélkül, pontosan be tudom jelölni, vagy átrajzolni az alsó lapon lévő rajzot, vázlatot. Jelen esetben a képregénykockákat, így ezeket nem kell újra és újra kiszerkesztenem. A kék ceruza csak arra jó, hogy az előrajzolást, a vázlatos vonalakat nem kell kiradíroznom – a photoshopban kiválasztom a kék színtartományt, és egy lépésben ki tudom törölni. Csak a végleges fekete kontúrok feketék maradnak.
 
 
5. A kockákba bekerülnek a rajzok a storyboard alapján, először ezek is kék ceruzával. Aztán jön a kihúzás, filctollal. A szkennelés után photoshopban eltűntetem az előrajzolást, és kiszínezem a rajzokat.
 
 
 
 
 
 
6-7. elkészül a belső címlap és az előzék is. Néhol utólag vagdosom össze az oldalakat a gépen.
 
 
 
 
8. a borítót egy laza, akrillal készült vázlat után megfestem zománcfestékkel.
 
 
Mennyire nehéz narratívnak lenni csak a képek által – nem lehet elrugaszkodni a történet magjától, olyan mintha megszabnák az adott oldalon ennek és ennek kell lennie –, vagy azért volt szabad játéktered?
 
Egy adott dolgot is izgalmas formába önteni, azon belül is rengeteg játék lehet. Próbáltam a sztorit a saját világomba beilleszteni, amennyire csak ez megoldható.
 
Láttad már a többiek Csizmás kandúrját?
 
Még nem, de nagyon kíváncsi vagyok.
Klikk, majd újra klikk a többi Csizmásért!
 
 
Legközelebb hol és mikor láthatják az érdeklődők a munkáidat?
 
A Printa Galériában szitanyomatok formájában. Ezeken is mesefigurák szerepelnek, de már egy felnőtteknek szóló verzióban.
 
 

Stark Attila - Csizmás kandúr

 


A Csimota nagysikerű Design-sorozatának (A három kismalac, Piroska és a farkasHófehérke és a hét törpe) negyedik része a CSIZMÁS KANDÚR, melyben ismét öt tehetséges illusztrátor, (Csernus Ágnes, Stark Attila, Paulovkin Boglárka, Carolina Búzió, Bodonyi Panni) a saját megközelítésében, csak képek által meséli el a világszerte jól ismert mesét. A könyvek különlegessége, hogy mivel mindegyik más-más „nyelven íródott”, ezért az olvasók már eleve a „fordításokat”  vehetik a kezükbe.

Interjú a szerzőkkel

MEGRENDELEM

Címkék:2012 stark attila csizmas kandur ükh 2012 1 komment

tsík sanya 2012.06.04. 20:01

Interjú Csernus Ágival a Csizmás kandúr alkotójával

Csernus Ági
 
Kérlek, pár szóban mutatkozz be az olvasóknak, például mióta foglalkozol illusztrálással?
 
Sokáig fotósként dolgoztam, így az alkalmazott területeken valójában illusztrációkat készítettem. Az elmúlt öt évben elsősorban a Figurka Design márka felépítésében dolgoztam a tervezéstől az operatív irányításig. Első klasszikus értelemben vett illusztrátori munkám a tavaly megjelent Szerelmesekönyv a Csimota és a Figurka Design közös kiadásában.
 
 
Korábban ismerted már a Csimota Design-sorozatát, mi a véleményed a kezdeményezésről?
 
Ismertem a sorozat korábbi darabjait, nagyon érdekes és igényes művészeti projektnek tartom az eddigi munkákat is ezért örömmel álltam be én is a sorba.
 
A Csizmás kandúr egy felkérésre készült munka, ezt a formát szereted-e jobban, vagy ha szabadon alkothatsz?
 
Eddig az alkotás minden területén többnyire a saját ötleteimet valósítottam meg, ezért is volt érdekes kihívás most felkérésre dolgozni.
 
Dóra, a Csimota Kiadó szerkesztője, mennyire kötötte meg a kezed, milyen instrukciókat kaptál, segítettek-e ezek?
 
Az volt a kérés, hogy tárgyfotók sorozatából álljon össze a történet. Még egy kicsit jobban megkötöttem a saját kezemet azzal, hogy a tárgyakat következetesen a gyerekek világából válogattam össze.
 
 
Pontosan milyen technikával dolgoztál végül?
 
Fotó.
 
Mennyire nehéz narratívnak lenni csak a képek által – nem lehet elrugaszkodni a történet magjától, olyan mintha megszabnák az adott oldalon ennek és ennek kell lennie –, vagy azért volt szabad játéktered?
 
Keretek között kreatívnak lenni izgalmas játék volt, fegyelmezettséget és önmérsékletet igényelt. Remélem, sikerült megtalálni a mások számára is annyira szórakoztató formát, mint amilyen élvezetes az alkotás folyamata volt.
 
Láttad már a többiek Csizmás kandúrját?
 
Láttam a nyomdai gépinduláskor, gyönyörű mind. Kíváncsian várom a könyveket.
 
Klikk, majd újra klikk a többi Csizmásért!
 

Legközelebb hol és mikor láthatják az érdeklődők a munkáidat? Készül a következő Figurka-könyv, a tervek szerint karácsony előtt kézbe foghatják majd az olvasók.

 

Csernus Ági - Csizmás kandúr

 


A Csimota nagysikerű Design-sorozatának (A három kismalac, Piroska és a farkasHófehérke és a hét törpe) negyedik része a CSIZMÁS KANDÚR, melyben ismét öt tehetséges illusztrátor, (Csernus Ágnes, Stark Attila, Paulovkin Boglárka, Carolina Búzió, Bodonyi Panni) a saját megközelítésében, csak képek által meséli el a világszerte jól ismert mesét. A könyvek különlegessége, hogy mivel mindegyik más-más „nyelven íródott”, ezért az olvasók már eleve a „fordításokat”  vehetik a kezükbe.

Interjú a szerzőkkel

MEGRENDELEM

Címkék:2012 csizmas kandur ükh 2012 csernus agnes Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.06.04. 20:00

Interjú Paulovkin Boglárkával a Csizmás kandúr alkotójával

Paulovkin Boglárka
 
Kérlek, pár szóban mutatkozz be az olvasóknak, például mióta foglalkozol illusztrálással?
 
2003-ban diplomáztam tervezőgrafikusként az Iparművészeti Egyetemen, ami azóta MOME lett. Harmadéves koromban készítettem az első önálló illusztrált mesekönyvemet, ezt jelentette meg 2004-ben a Pagony Kiadó A katicabogár elveszett pöttyei címen. A diplomamunkám is illusztrált mesekönyv volt, és ezt is kézbe lehet fogni: igaz, kicsit más dizájnnal és kép-szöveg aránnyal, de ezt is kiadta a Pagony, 2006-ban - ez a Róka és Egér új otthont keres című képeskönyv.
 
Korábban ismerted már a Csimota Design-sorozatát, mi a véleményed a kezdeményezésről?
 
Nagyon szerettem a kis dizájn könyveket, van is belőle néhány, méghozzá dedikált példányok. :-) Szerintem szuper feladat az illusztrátornak, és jó kis ajándék lehet felnőtteknek és gyerekeknek is. Mondjuk én például gyűjtöm a különböző Piroska és a farkas köteteket, úgyhogy nem áll távol tőlem ez az „ugyanaz, másképp” szemlélet. Tök érdekes megnézni, ki hogyan nyúl hozzá egy sztorihoz, hogyan „lehel bele életet”. Azért azt tudni kell, hogy ez a fajta történetmesélés nehezebb, mint „simán” illusztrálni egy kötetet. Hiszen itt csak képek vannak, tehát úgy kell megválasztani a dramaturgiát, a ritmust, a jeleneteket, hogy működjön. Fordulat legyen, ahol fordulat kell, izgulni lehessen, ahol izgulni kell, elmosolyodni, mert persze poén is kell. Ebben a műfajban abszolút beleférnek a felnőtt, áthallásos képi viccek is. Na de a lényeg, hogy ebbe a sorozatban elfér bármilyen erős autonóm művész hang is. Ez elég ritka, általában a piaci igények szerint „lőjük be” a merészségi szintet - itt meg pont az a feladat, hogy legyél olyan szabad, amilyen csak tudsz... ettől szuperül be lehet görcsölni egyébként, úgyhogy én most direkt nem akartam „feltalálni a spanyolviaszt”, hanem egy már régebben elkezdett grafikai világot alakítottam tovább a kötethez.
 
A Csizmás kandúr egy felkérésre készült munka, ezt a formát szereted-e jobban, vagy ha szabadon alkothatsz?
 
Nincsenek ki nem élt saját-könyv ambícióim, most is olyan következik a sorban. Nekem felüdülés olykor alkalmazkodva megfelelni. Szeretem ezt is, a szerzői könyvek készítését is.
 
Dóra, a Csimota Kiadó szerkesztője, mennyire kötötte meg a kezed, milyen instrukciókat kaptál, segítettek-e ezek?
 
Dóra nagyjából tudta, mit szeretne, legalábbis annyit, amennyi a kezdethez kellett. Nekem mindig az a legnehezebb, amikor megszületik egy nagyjából egységes formavilág egy munkához: ugyanis abban a pillanatban le kell zárni az utat az összes többi lehetséges formavilág elől. Tartani kell a stílust és lemondani minden más lehetőségről. És ez nekem nehéz. Amint elindulok egy konkrét úton, máris sajnálom a végtelen számú többit, amikről épp lemondtam miatta. Nézd meg, mennyiféleképp dolgozom! www.bogiblogja.blogspot.com Szeretek festeni, imádom a színeket, általában ez jut az eszébe az embereknek rólam, a nagy, színes felületek, erős kontúrokkal, mint a Róka és egér vagy a Katica, pedig szeretem a részletgazdag megjelenítést is, akár ceruzával vagy akvarellel is, ilyen munkáim is vannak. Na és a grafikai felületekhez is vonzódom... Korábban dolgoztunk már együtt a Csimota Kiadóval (Kerge ABC), amikor is kicsit „szükségből” dobtam be egy bizonyos metszetre emlékeztető technikát - ez volt a kiindulópont, a Kerge Impalája. De azon sokat szelídítettem. Bevallom, hogy mostanában néha jólesik, ha a szélesebb közönségnek is tetszik a munkám. Tehát most nem szuper-innovatív és hiper-merész grafikákat szerettem volna készíteni - finomabbat, szelídebbet, amit esetleg a nagymamám is „szép”-nek lát. És, főleg, szerettem volna, hogy vicces legyen a kész mű...
 
 
Pontosan milyen technikával dolgoztál végül?
 
Ecsetfilccel, érzékeny vonalakkal megrajzolt kontúrokat számítógéppel tettem színessé, erősen redukált színvilágot engedve csak át.
 
Mennyire nehéz narratívnak lenni csak a képek által – nem lehet elrugaszkodni a történet magjától, olyan mintha megszabnák az adott oldalon ennek és ennek kell lennie –, vagy azért volt szabad játéktered?
 
A szakma egyik alapja ez a fajta történetmesélési gyakorlat. Ez nem gond. Nagyobb gond volt, hogy figyelmetlenül kezdtem a munkához, és az eddig általam alapsztenderdnek tekintett 24 oldalban gondolkodtam. Így a nyomdába adás napján pár perc alatt kellett „kikukázni” négy oldalt. Gondolhatod, hogy fájt... De a történet csomópontjaihoz való alkalmazkodás nem jelentett korlátozást a szabadságban. Hiszen adott jelenetekben is lehet olyan dolgokat behozni, hangsúlyozni, amik a szövegben akár pontosan jelen sincsenek. Azon a képen például, amit végül ki kellett hagynunk, a kandúr a réten közli az emberekkel, hogy mondják majd azt, hogy ez Karabunkó márki rétje, na és ott az „emberek” egy férfi és egy nő, akik épp szerelmeskedtek a frissen kaszált szénában, legalábbis az én képzeletemben így történt, ezért is zavartak kicsit és mennek bele mindenbe, amit a csizmás mond. Vagy amikor a kandúr az óriás várába megy, jobboldalt látjuk a várkapu mellé bevésett Óriás-portrét. A sztori végén ez a portré el van fedve egy odarajzszögezett Karabunkó-portréval. Érezhetően a Csizmás oldotta így meg a hatalomátvételt. Szóval a keretek sokszor kreatív megoldásokra serkentenek, hiszen szöveg nélkül elég tömören kell fogalmazni a képekben, hogy minél több dolog meglegyen, de mégse legyen szájbarágós, listaszerű. Ugyanis ez a narratív illusztrációk legnagyobb veszélye, a szó szerinti követés, ami lapossá és érdektelenné teheti az illusztrációt.
 
 
 
Láttad már a többiek Csizmás kandúrját?
 
Most már csak percek kérdése, és látni fogom! Nagyon kíváncsi vagyok!! Ötünk közül Attila világát ismerem legközelebbről, vele ugyanis csoporttársak voltunk grafika szakon az Egyetemen - hozzáteszem, egy olyan osztályban, ahová Gyöngyösi Adrienn és Kárpáti Tibi, ma jól ismert illusztrátorok is jártak. Feltételezem, hogy zsivány egy kandúrja lesz... nnna majd mindjárt kiderül!
 
Klikk, majd újra klikk a többi Csizmásért!
 
Legközelebb hol és mikor láthatják az érdeklődők a munkáidat?
 
A Scolar Kiadónál jelenik meg szeptemberben a meseolvasók harmadik kötete Érsek Rózsa válogatásában, azt hiszem, a címe „Az elkószált kismadár” lesz. Még nem dőlt el véglegesen. Ennek az illusztrációiból néhány most is látható a Kultúrkúriában a mesélő Pajtások kiállítás részeként. Szegeden pedig a Pagony-könyvekhez kapcsolódó illusztrációs kiállítás anyagában lehet „Bogi képeket látni júniusban.
 

 Paulovkin Boglárka - Csizmás kandúr

 UPDATE: http://bogiblogja.blogspot.hu/2012/08/mostohagyerek.html


A Csimota nagysikerű Design-sorozatának (A három kismalac, Piroska és a farkasHófehérke és a hét törpe) negyedik része a CSIZMÁS KANDÚR, melyben ismét öt tehetséges illusztrátor, (Csernus Ágnes, Stark Attila, Paulovkin Boglárka, Carolina Búzió, Bodonyi Panni) a saját megközelítésében, csak képek által meséli el a világszerte jól ismert mesét. A könyvek különlegessége, hogy mivel mindegyik más-más „nyelven íródott”, ezért az olvasók már eleve a „fordításokat”  vehetik a kezükbe.

Interjú a szerzőkkel

MEGRENDELEM

 

Címkék:2012 paulovkin boglárka csizmas kandur Szólj hozzá!

tsík sanya 2012.05.15. 16:50

Új tulajdonosok a Csimota Kiadóban

ELKÖLTÖZTÜNK!!!

A bejegyzés az alábbi címen olvasható:

http://csimota.hu/uj-tulajdonosok-a-csimota-kiadoban/

Címkék:2012 móra kiadó csányi dóra csimota kiadó horváth anna janikovszky jános tsík sándor fodor zsuzsa Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása